O caderno digital de Tatyana Casarino. Aqui você encontrará textos e poesias repletos de profundidade com delicadeza.
Contador Grátis
sábado, 8 de setembro de 2012
Fleur et Colibri
Fleur et Colibri
Comme voulez-vous les fleurs
si vous n'êtes pas un colibri?
Je veux embrasser le mer
tous les jours pour votre corps!
Si vous êtes mon ami,
allors vous n'êtes pas mon colibri
Mais, si je suis une inteligent fleur,
je peux oublier le passé
C'est trés dificile oublier le passé
quand l'âme aime souvenirs,
quand l'âme aime ouvrir la boîte d'hier,
Oh! mon Dieu, je ne veux pas soufrir plus...
Je ne veux pas soufrir pour le passé malheureux
ni pour le futur heureux à vos côtés,
je veux vivre aujourd'hui,
et je veux danser la danse du destin
tous les jours et maintenant
Un jour, un colibri m'aimera,
et je serai une fleur heureuse,
parce que tout les fleurs seront aimés
Tatyana Casarino
Tradução do poema do francês para o português:
Flor & Beija-flor
Como você quer as flores
se você não é um beija-flor?
Eu quero beijar o mar
todos os dias pelo teu corpo!
Se você é meu amigo,
você não é meu beija-flor,
mas se eu sou uma flor inteligente,
eu posso esquecer o passado
É muito difícil esquecer o passado
quando a alma ama lembranças,
quando a alma ama abrir a caixa do ontem.
Oh! Meu Deus, eu não quero mais sofrer...
Eu não quero sofrer pelo passado infeliz,
nem pelo futuro feliz ao seu lado,
eu quero viver o hoje,
e dançar a dança do destino
hoje e sempre.
Um dia, um beija-flor me amará,
e eu serei uma flor feliz,
porque todas as flores serão amadas.
Tatyana Casarino
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário