sábado, 11 de maio de 2019

Letter to my magic love



Eu encontrei, em seu ombro amigo,
muito mais que um simples amigo,
e sim um homem digno e incrível,
dedicado, surpreendente e amável. 

Eu só queria te dizer, my love:
Hey boy, never let the magic go away,
keep your magic in your hands.
Keep the magic until the end.*

Conserve a magia em suas mãos,
e amadureça sem perder a doçura.
É justamente agora que virão frutos
de toda a sua imensa luta.

Hey, never let the magic go away,
keep your magic in your hands, 
keep the magic until the end.
Keep the magic until the end.*

I want to see you, my love,
inside the island of dreams.
I know that dreams come true,
because wishes become reality.* 

Não desista de seu sonhos,
deixe o meu amor irrigá-los.
Abraçar-te-ei com todo o desejo
e direi que valeu a pena seu cortejo.

Seja meu príncipe, meu porto seguro.
seja meu amado doce e profundo.
Nosso amor é gigante e é fecundo,
uma explosão de riso, cor e devoção. 

Love, devotion, freedom and grace*,
amor, devoção, liberdade e graça.
Tudo eu encontro dentro do teu abraço,
onde sinto a ilha de sonhos realizados. 

Poesias escrita por Tatyana Casarino. 

    *Carta ao meu amor mágico é o título da poesia que retrata a expressão do amor verdadeiro através do incentivo e do apoio prestados aos sonhos, aos projetos e aos anseios do homem amado. Quando amamos alguém, devemos respeitar os sonhos dessa pessoa. Você conhece o subconsciente e o inconsciente da pessoa amada? Foi capaz de despir a alma do outro e descobrir seus sonhos mais secretos? 
     Amar é mais sobre despir a alma do que despir o corpo. O corpo despido e a entrega do corpo são apenas um aspecto do amor (expressões do sagrado também e não do pecado). Contudo, a entrega da alma sem medo da revelação de nossos desejos, medos, sonhos e vulnerabilidade compõe o verdadeiro amor. Essa entrega deve ser feita em comunhão, vivenciada com devoção e elevada para que se transforme na magia da realização dos sonhos do casal. Incentive os sonhos de quem você ama!

Tatyana Casarino. 

Observação:

Como a poesia trata de um jogo de palavras entre a língua inglesa e o português, eis aqui a tradução dos trechos em inglês:

*Eu só queria te dizer, meu amor:
Ei, garoto, nunca deixe a magia ir embora,
mantenha a magia em suas mãos,
mantenha a magia em suas mãos. 

*Ei, nunca deixa a magia ir embora,
mantenha a magia em suas mãos,
mantenha a magia até o fim.
Mantenha a magia até o fim.

*Eu quero te ver, meu amor,
dentro da ilha de sonhos.
Eu sei que sonhos serão realizados,
porque desejos se tornam realidade. 

*Amor devoção e graça. 

Tatyana Casarino 

Nenhum comentário:

Postar um comentário